Tecnicatura Universitaria en Traducción e Interpretación en Inglés - R.M. 911/2014
La Tecnicatura Universitaria de Traducción e Interpretación en Inglés presenta la posibilidad de especializarse en los modos específicos y técnicos de la lengua.
Un traductor e intérprete de Inglés es un profesional habilitado para manejarse con solvencia en viajes, misiones, ruedas de negocios, intercambios y servicios de traducción.
Es una carrera pensada para aquellos apasionados por la lengua anglosajona, que desean que su realización profesional esté ligada a ese idioma.
Se orienta a quienes les interesa asegurar las posibilidades de éxito en sus experiencias en el extranjero o en su colaboración en intercambios culturales.
Nuestra región es una de las más dinámicas en crecimiento y expansión. Se caracteriza por su espíritu emprendedor, innovador, orientado al crecimiento y expansión.
En un mundo global, para nuestros sectores y profesiones será cada vez más imperativo, contar con la habilidad o el asesoramiento de expertos solventes en el manejo del inglés.
Perfil del egresado
Los Técnicos Universitarios en Traducción e Interpretación en Inglés serán profesionales:
Con un excelente dominio de las lenguas inglesa y española, y demostrar la habilidad para desenvolverse en ambas lenguas, no sólo en lo que a la comprensión auditiva y lectora se refiere, sino respecto a la producción oral y escrita.
Capaces de elegir y emplear las técnicas óptimas para llevar a cabo apropiada y profesionalmente la traducción de textos relacionados con campos tales como la economía, el comercio y el turismo, entre otras.
Con habilidades para aplicar las técnicas más adecuadas para llevar a cabo profesional y efectivamente la interpretación, tanto consecutiva como susurrada, de reuniones en áreas especializadas como las arriba mencionadas, entre otras.
Con competencias para preparar y utilizar glosarios de terminología técnica en las áreas de su especialización.
Capaces de identificar, localizar y emplear los recursos materiales de consulta más útiles para facilitar y asegurar la calidad de su labor como traductor-intérprete.
Con competencias para aplicar sus conocimientos sobre los principios de redacción, las formas y los formatos principales y la mecánica para redactar con precisión y corrección en ambas lenguas.
Capaces de seguir los procedimientos recomendables para trabajar con profesionalismo y ética en el campo de la traducción-interpretación.
Con interés creciente en ampliar su cultura general y el conocimiento de la actualidad nacional e internacional.
Con conocimiento de la cultura y la historia regionales para poder ser buenos embajadores ante los visitantes extranjeros.
Capaces de apreciar y tomar en cuenta en su labor profesional las diferencias culturales y lingüísticas que influyen en la comunicación y afectan la traducción-interpretación.
Capaces de conocer e identificar las distintas variedades del inglés para poder interpretar adecuadamente a diferentes hablantes.
Con una sólida formación filosófica, maduros en la fe, que contribuyan en contribuir a la construcción de comunidades solidarias y participativas.
Esp. Lara Granada Lanús Directora de la Tecnicatura Universitaria en Traducción e Interpretación en Inglés